background
سورَةُ الْعَصْر
آیاتها
3
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْعَصْرِ
1
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ
2
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
سوگند به عصر [غلبه حق بر باطل‌]، (1) كه واقعاً انسان دستخوش زيان است؛ (2)
وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
3
مگر كسانى كه گرويده و كارهاى شايسته كرده و همديگر را به حق سفارش و به شكيبايى توصيه كرده‌اند. (3)
سورَةُ الْهُمَزَة
آیاتها
9
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
1
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
2
يَحْسَبُ أَنَّ
واى بر هر بدگوى عيبجويى، (1) كه مالى گرد آورد و برشمردش. (2)
مَالَهُ أَخْلَدَهُ
3
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
4
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
5
پندارد كه مالش او را جاويد كرده، (3) ولى نه! قطعاً در آتش خردكننده فرو افكنده خواهد شد. (4) و تو چه دانى كه آن آتش خردكننده چيست؟ (5)
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
6
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
7
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
8
آتش افروخته خدا[يى‌] است. (6) [آتشى‌] كه به دلها مى‌رسد. (7) آنان را در ميان فرامى‌گيرد. (8)
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
9
[آتشى كه‌] در ستونهايى دراز است. (9)
سورَةُ الْفِيل
آیاتها
5
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
1
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
2
مگر نديدى پروردگارت با پيلداران چه كرد؟ (1) آيا نيرنگشان را بر باد نداد؟ (2)
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
3
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
4
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ
و بر سر آنها، دسته دسته پرندگانى «اَبابيل» فرستاد. (3) [كه‌] بر آنان سنگهايى از گل [سخت‌] مى‌افكندند. (4)
مَأْكُولٍ
5
و [سرانجام، خدا] آنان را مانند كاه جويده‌شده گردانيد. (5)
صفحه: -