0.5x
1x
1.5x
2x
2.5x
پخش ترجمه:
فقط پخش ترجمه:
وَأَنْكِحُوا
الْأَيَامَىٰ
مِنْكُمْ
وَالصَّالِحِينَ
مِنْ
عِبَادِكُمْ
وَإِمَائِكُمْ
ۚ
إِنْ
يَكُونُوا
فُقَرَاءَ
يُغْنِهِمُ
اللَّهُ
مِنْ
فَضْلِهِ
ۗ
وَاللَّهُ
وَاسِعٌ
عَلِيمٌ
32
وَلْيَسْتَعْفِفِ
الَّذِينَ
لَا
يَجِدُونَ

بىهمسران خود، و غلامان و كنيزان درستكارتان را همسر دهيد. اگر تنگدستند، خداوند آنان را از فضل خويش بىنياز خواهد كرد، و خدا گشايشگر داناست. (32)
نِكَاحًا
حَتَّىٰ
يُغْنِيَهُمُ
اللَّهُ
مِنْ
فَضْلِهِ
ۗ
وَالَّذِينَ
يَبْتَغُونَ
الْكِتَابَ
مِمَّا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُكُمْ
فَكَاتِبُوهُمْ
إِنْ
عَلِمْتُمْ
فِيهِمْ
خَيْرًا
ۖ
وَآتُوهُمْ
مِنْ
مَالِ
اللَّهِ
الَّذِي
آتَاكُمْ
ۚ
وَلَا
تُكْرِهُوا
فَتَيَاتِكُمْ
عَلَى
الْبِغَاءِ
إِنْ
أَرَدْنَ
تَحَصُّنًا
لِتَبْتَغُوا
عَرَضَ
الْحَيَاةِ
الدُّنْيَا
ۚ
وَمَنْ
يُكْرِهْهُنَّ
فَإِنَّ
اللَّهَ
مِنْ
بَعْدِ
إِكْرَاهِهِنَّ
غَفُورٌ
رَحِيمٌ
33

و كسانى كه [وسيله] زناشويى نمىيابند، بايد عفت ورزند تا خدا آنان را از فضل خويش بىنياز گرداند. و از ميان غلامانتان، كسانى كه در صددند با قرارداد كتبى، خود را آزاد كنند، اگر در آنان خيرى [و توانايى پرداخت مال] مىيابيد، قرارِ بازخريدِ آنها را بنويسيد، و از آن مالى كه خدا به شما داده است به ايشان بدهيد [تا تدريجاً خود را آزاد كنند]، و كنيزان خود را -در صورتى كه تمايل به پاكدامنى دارند- براى اينكه متاع زندگى دنيا را بجوييد، به زنا وادار مكنيد، و هر كس آنان را به زور وادار كند، در حقيقت، خدا پس از اجبار نمودن ايشان، [نسبت به آنها] آمرزنده مهربان است. (33)
وَلَقَدْ
أَنْزَلْنَا
إِلَيْكُمْ
آيَاتٍ
مُبَيِّنَاتٍ
وَمَثَلًا
مِنَ
الَّذِينَ
خَلَوْا
مِنْ
قَبْلِكُمْ
وَمَوْعِظَةً
لِلْمُتَّقِينَ
34
اللَّهُ
نُورُ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
ۚ
مَثَلُ
نُورِهِ
كَمِشْكَاةٍ
فِيهَا
مِصْبَاحٌ

و قطعاً به سوى شما آياتى روشنگر و خبرى از كسانى كه پيش از شما روزگار به سر بردهاند، و موعظهاى براى اهل تقوا فرود آوردهايم. (34)
ۖ
الْمِصْبَاحُ
فِي
زُجَاجَةٍ
ۖ
الزُّجَاجَةُ
كَأَنَّهَا
كَوْكَبٌ
دُرِّيٌّ
يُوقَدُ
مِنْ
شَجَرَةٍ
مُبَارَكَةٍ
زَيْتُونَةٍ
لَا
شَرْقِيَّةٍ
وَلَا
غَرْبِيَّةٍ
يَكَادُ
زَيْتُهَا
يُضِيءُ
وَلَوْ
لَمْ
تَمْسَسْهُ
نَارٌ
ۚ
نُورٌ
عَلَىٰ
نُورٍ
ۗ
يَهْدِي
اللَّهُ
لِنُورِهِ
مَنْ
يَشَاءُ
ۚ
وَيَضْرِبُ
اللَّهُ
الْأَمْثَالَ
لِلنَّاسِ
ۗ
وَاللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ
35
فِي
بُيُوتٍ
أَذِنَ
اللَّهُ
أَنْ
تُرْفَعَ
وَيُذْكَرَ
فِيهَا
اسْمُهُ
يُسَبِّحُ
لَهُ

خدا نور آسمانها و زمين است. مَثَل نور او چون چراغدانى است كه در آن چراغى، و آن چراغ در شيشهاى است. آن شيشه گويى اخترى درخشان است كه از درخت خجسته زيتونى كه نه شرقى است و نه غربى، افروخته مىشود. نزديك است كه روغنش -هر چند بدان آتشى نرسيده باشد- روشنى بخشد. روشنىِ بر روى روشنى است. خدا هر كه را بخواهد با نور خويش هدايت مىكند، و اين مَثَلها را خدا براى مردم مىزند و خدا به هر چيزى داناست. (35)
فِيهَا
بِالْغُدُوِّ
وَالْآصَالِ
36

در خانههايى كه خدا رخصت داده كه [قدر و منزلت] آنها رفعت يابد و نامش در آنها ياد شود. در آن [خانه]ها هر بامداد و شامگاه او را نيايش مىكنند: (36)
صفحه: -
موقعیت:
45.27 %
قرائت:
0 %
تکرار:
0 مرتبه
نمایش ترجمه: