0.5x
1x
1.5x
2x
2.5x
پخش ترجمه:
فقط پخش ترجمه:
وَأَنَا
اخْتَرْتُكَ
فَاسْتَمِعْ
لِمَا
يُوحَىٰ
13
إِنَّنِي
أَنَا
اللَّهُ
لَا
إِلَٰهَ
إِلَّا
أَنَا

و من تو را برگزيدهام، پس بدانچه وحى مىشود گوش فرا ده. (13)
فَاعْبُدْنِي
وَأَقِمِ
الصَّلَاةَ
لِذِكْرِي
14
إِنَّ
السَّاعَةَ
آتِيَةٌ
أَكَادُ
أُخْفِيهَا
لِتُجْزَىٰ
كُلُّ

منم، من، خدايى كه جز من خدايى نيست، پس مرا پرستش كن و به ياد من نماز برپا دار. (14)
نَفْسٍ
بِمَا
تَسْعَىٰ
15
فَلَا
يَصُدَّنَّكَ
عَنْهَا
مَنْ
لَا
يُؤْمِنُ
بِهَا
وَاتَّبَعَ
هَوَاهُ

در حقيقت، قيامت فرارسنده است. مىخواهم آن را پوشيده دارم، تا هر كسى به [موجب] آنچه مىكوشد جزا يابد. (15)
فَتَرْدَىٰ
16
وَمَا
تِلْكَ
بِيَمِينِكَ
يَا
مُوسَىٰ
17
قَالَ
هِيَ
عَصَايَ
أَتَوَكَّأُ
عَلَيْهَا


پس هرگز نبايد كسى كه به آن ايمان ندارد و از هوس خويش پيروى كرده است، تو را از [ايمان به] آن باز دارد، كه هلاك خواهى شد. (16) و اى موسى، در دست راست تو چيست؟» (17)
وَأَهُشُّ
بِهَا
عَلَىٰ
غَنَمِي
وَلِيَ
فِيهَا
مَآرِبُ
أُخْرَىٰ
18
قَالَ
أَلْقِهَا
يَا
مُوسَىٰ
19


گفت: «اين عصاى من است، بر آن تكيه مىدهم و با آن براى گوسفندانم برگ مى تكانم، و كارهاى ديگرى هم براى من از آن برمىآيد.» (18) فرمود: «اى موسى، آن را بينداز.» (19)
فَأَلْقَاهَا
فَإِذَا
هِيَ
حَيَّةٌ
تَسْعَىٰ
20
قَالَ
خُذْهَا
وَلَا
تَخَفْ
ۖ
سَنُعِيدُهَا
سِيرَتَهَا

پس آن را انداخت و ناگاه مارى شد كه به سرعت مىخزيد. (20)
الْأُولَىٰ
21
وَاضْمُمْ
يَدَكَ
إِلَىٰ
جَنَاحِكَ
تَخْرُجْ
بَيْضَاءَ
مِنْ
غَيْرِ
سُوءٍ
آيَةً

فرمود: «آن را بگير و مترس، به زودى آن را به حال نخستينش بازخواهيم گردانيد، (21)
أُخْرَىٰ
22
لِنُرِيَكَ
مِنْ
آيَاتِنَا
الْكُبْرَى
23
اذْهَبْ
إِلَىٰ
فِرْعَوْنَ
إِنَّهُ
طَغَىٰ
24



و دست خود را به پهلويت ببر، سپيد بىگزند برمىآيد، [اين] معجزهاى ديگر است، (22) تا به تو معجزات بزرگ خود را بنمايانيم. (23) به سوى فرعون برو كه او به سركشى برخاسته است. (24)
قَالَ
رَبِّ
اشْرَحْ
لِي
صَدْرِي
25
وَيَسِّرْ
لِي
أَمْرِي
26
وَاحْلُلْ
عُقْدَةً
مِنْ
لِسَانِي
27



گفت: «پروردگارا، سينهام را گشاده گردان، (25) و كارم را براى من آسان ساز، (26) و از زبانم گره بگشاى، (27)
يَفْقَهُوا
قَوْلِي
28
وَاجْعَلْ
لِي
وَزِيرًا
مِنْ
أَهْلِي
29
هَارُونَ
أَخِي
30
اشْدُدْ



[تا] سخنم را بفهمند، (28) و براى من دستيارى از كسانم قرار ده، (29) هارون برادرم را، (30)
بِهِ
أَزْرِي
31
وَأَشْرِكْهُ
فِي
أَمْرِي
32
كَيْ
نُسَبِّحَكَ
كَثِيرًا
33
وَنَذْكُرَكَ
كَثِيرًا
34




پشتم را به او استوار كن، (31) و او را شريك كارم گردان، (32) تا تو را فراوان تسبيح گوييم، (33) و بسيار به ياد تو باشيم، (34)
إِنَّكَ
كُنْتَ
بِنَا
بَصِيرًا
35
قَالَ
قَدْ
أُوتِيتَ
سُؤْلَكَ
يَا
مُوسَىٰ
36
وَلَقَدْ


زيرا تو همواره به [حال] ما بينايى.» (35) فرمود: «اى موسى، خواستهات به تو داده شد.» (36)
مَنَنَّا
عَلَيْكَ
مَرَّةً
أُخْرَىٰ
37

و به راستى، بار ديگر [هم] بر تو منت نهاديم، (37)
صفحه: -
موقعیت:
37.86 %
قرائت:
0 %
تکرار:
0 مرتبه
نمایش ترجمه: